MyOOPS開放式課程
請加入會員以使用更多個人化功能
來自全球頂尖大學的開放式課程,現在由世界各國的數千名義工志工為您翻譯成中文。請免費享用!
課程來源:TED
     

 

Nancy Lublin 談拯救生命的簡訊

Nancy Lublin: Texting that saves lives

 

Photo of three lions hunting on the Serengeti.

講者:Nancy Lublin

2012年2月演講,2012年4月在TED2012上線

 

翻譯:洪曉慧

編輯:朱學恆

簡繁轉換:洪曉慧

後製:洪曉慧

字幕影片後制:謝旻均

 

影片請按此下載

MAC及手持裝置版本請按此下載

閱讀中文字幕純文字版本

 

關於這場演講

當Nancy Lublin為了宣傳她的社會倡議組織活動,開始發簡訊給青少年時,有了令人驚訝的發現-他們開始回簡訊,述說自己本身的問題,例如霸凌、沮喪及藥物濫用等。於是她著手成立一個純簡訊形式的危機熱線,產生的效果或許比她所預期的更為重要。

 

關於Nancy Lublin

Nancy Lublin是DoSomething.org執行長兼開國元老,她善用青少年文化驚人的力量,致力於解決他們所關心的訴求。

 

為什麼要聽她演講

Nancy Lublin讓我們注意到往往被低估的社會行動資源-不僅是那些顯而易見的資源,還有一些隱藏在其中的資源。Nancy從真正有影響力的資源中篩選出最新且有用的資訊,並倡導實際行動文化。她是DoSomething.org執行長兼開國元老,這是美國最大的青少年關懷及社會改革組織,她也是Dress for Success的創始人,這是一個幫助弱勢婦女重返職場的組織。

 

Nancy熱愛Do Something的工作,也是組織活動的幕後策劃人員。她說,她第一場抗爭活動發生在托兒所時期,當一位男孩大聲說「女孩不能用」時,她將那根紫色蠟筆丟向男孩。

 

Nancy Lublin的英語網上資料

 

[TED科技‧娛樂‧設計]

已有中譯字幕的TED影片目錄(繁體)(簡體)。請注意繁簡目錄是不一樣的。

 

Nancy Lublin 談拯救生命的簡訊

對大多數人來說,這是一種可以購買、出售、玩遊戲、看影片的設備,而我認為這或許是一條生命線。我確實認為它拯救的生命或許會比盤尼西林還多,那就是發簡訊。

 

我知道當我說簡訊時,很多人會想到色情簡訊,也有很多人會想到你收過的色情圖片-希望不是你孩子發送給別人的-或試著翻譯LOL(大笑)、LMAO(笑到不行)、HMU(聯絡我)等縮寫,稍後我可以幫大家解釋這些用語。但現場的父母知道,簡訊其實是與孩子溝通的最佳方式,也許是與孩子溝通的唯一途徑。

 

(笑聲)

 

青少年每個月平均發送3339則簡訊,除非是女孩,那麼這個數目會接近4000,其中的秘密在於她會閱讀每一封簡訊。簡訊的閱讀率是100%,這確實讓父母感到震驚。因此閱讀率是100%-即使當你問她何時回家吃晚飯時,她沒有給你回應,我保證她一定看了那封簡訊。這並非某些偏遠地區的iPhone青少年使用者獨有的現象,發簡訊的習慣事實上遍及偏遠地區及城市的青少年。我知道這一點,因為我任職於DoSomething.org,這是美國最大的青少年關懷及社會改革組織。大約半年前,我們改變方向,開始著重於發簡訊。我們現在每星期大約發簡訊給20萬名青少年,內容是關於我們的活動,例如使他們的學校更環保,或協助無家可歸者之類的。我們發現它的效果比電子郵件大11倍,我們還發現令人意想不到的結果。

 

我們曾收到像這樣的簡訊:「我今天不想上學,因為男孩們叫我同性戀」;「我割腕自殺,被父母發現了,所以我停了下來,但一小時前我又開始了。」或是,「他一直強姦我,他要我別告訴任何人,他是我爸爸,你們在嗎?」我們收到的最後一則簡訊內容是真實的。是的,我們在。我忘不了收到這封簡訊那天,因此,就在那天,我們決定必需建立一個危機簡訊熱線。這並非我們的業務範圍,我們進行的是社會改革,孩子們將這些簡訊發送給我們,只因為簡訊對他們來說是那麼地熟悉、令人感到安慰,他們在走投無路時發簡訊給我們。

 

所以想想看,簡訊熱線的功能非常強大。傳訊速度快,相當有隱私性,沒有人會無意間聽見,你只是悄悄地發簡訊而已。它具有即時性。我們可以用輔導及轉介的方式幫助數百萬名青少年,這相當了不起,但真正能發揮驚人作用的是資訊,因為我無法滿足僅以輔導及轉介的方式幫助那位女孩,我想防止這種令人痛恨的事發生。

 

所以,想想紐約市實施的CompStat計畫。這是警方實施的計畫,通常他們只是預測犯罪行為,然後開始進行犯罪趨勢定位,藉著追蹤及監視小偷、傳喚證人之類的,基本上就是預測未來可能發生的犯罪行為。他們發現了一些-像是當你在街頭發現毒品,如果增加警力就能遏止必然會隨之發生的攻擊和搶劫事件。事實上,紐約市警察局實施CompStat計畫一年後,謀殺率下降了60%。

 

所以想想來自危機簡訊熱線的資訊。政府並沒有對霸凌、約會暴力、飲食失調、自殺和強姦的追蹤調查-沒有任何追蹤調查,也許有一些花費很多金錢和時間的研究,一些縱貫式研究,或也許有一些傳聞證據。想像一下,如果能得到這些事件的即時資訊,你可以通知執法單位,可以通知學校當局,你可以對校長說,「你們學校每周四三點都會出問題,你們學校是怎麼回事?」你可以看見法規的立即影響,或得知某人在學校裡說了充滿仇恨的話,而查看發生了什麼事。

 

對我來說,這就是簡訊和資訊的實質力量。因為當人們傳遞資訊時,讓我有可能用Facebook找到三年級時的朋友,或精確瞭解何時該買更多的尿布,或某些小夥子組了一支更好的棒球隊。事實上,我對資訊及簡訊的力量充滿期待,它能幫助那位孩子去上學,協助阻止那位女孩在浴室裡割腕,當然,還有幫助那位被父親強姦的女孩。

 

謝謝。

 

(掌聲)

 

以下為系統擷取之英文原文

About this Talk

When Nancy Lublin started texting teenagers to help with her social advocacy organization, what she found was shocking -- they started texting back about their own problems, from bullying to depression to abuse. So she's setting up a text-only crisis line, and the results might be even more important than she expected.

About the Speaker

Nancy Lublin is CEO and Chief Old Person at DoSomething.org, where she harnesses the extraordinary energy of teens and focuses it on issues they care passionately about. Full bio »

Transcript

To most of you, this is a device to buy, sell, play games, watch videos. I think it might be a lifeline. I think actually it might be able to save more lives than penicillin.

Texting: I know I say texting and a lot of you think sexting, a lot of you think about the lewd photos that you see -- hopefully not your kids sending to somebody else -- or trying to translate the abbreviations LOL, LMAO, HMU. I can help you with those later. But the parents in the room know that texting is actually the best way to communicate with your kids. It might be the only way to communicate with your kids. (Laughter) The average teenager sends 3,339 text messages a month, unless she's a girl, then it's closer to 4,000. And the secret is she opens every single one. Texting has a 100 percent open rate.Now the parents are really alarmed. It's a 100 percent open rate even if she doesn't respond to you when you ask her when she's coming home for dinner. I promise she read that text. And this isn't some suburban iPhone-using teen phenomenon. Texting actually overindexes for minority and urban youth. I know this because at DoSomething.org, which is the largest organization for teenagers and social change in America, about six months ago we pivoted and started focusing on text messaging. We're now texting out to about 200,000 kids a week about doing our campaigns to make their schools more green or to work on homeless issues and things like that. We're finding it 11 times more powerful than email. We've also found an unintended consequence. We've been getting text messages back like these. "I don't want to go to school today. The boys call me faggot." "I was cutting, my parents found out, and so I stopped. But I just started again an hour ago." Or, "He won't stop raping me. He told me not to tell anyone. It's my dad. Are you there?" That last one's an actual text message that we received. And yeah, we're there. I will not forget the day we got that text message. And so it was that day that we decided we needed to build a crisis text hotline. Because this isn't what we do. We do social change. Kids are just sending us these text messages because texting is so familiar and comfortable to them and there's nowhere else to turn that they're sending them to us. So think about it, a text hotline; it's pretty powerful. It's fast, it's pretty private. No one hears you in a stall, you're just texting quietly. It's real time. We can help millions of teens with counseling and referrals. That's great. But the thing that really makes this awesome is the data. Because I'm not really comfortable just helping that girl with counseling and referrals. I want to prevent this shit from happening. So think about a comp. There's something in New York City. The police did it. It used to be just guess work, police work. And then they started crime mapping. And so they started following and watching petty thefts, summonses, all kinds of things -- charting the future essentially.And they found things like, when you see crystal meth on the street, if you add police presence, you can curb the otherwise inevitable spate of assaults and robberies that would happen. In fact, the year after the NYPD put CompStat in place, the murder rate fell 60 percent. So think about the data from a crisis text line. There is no census on bullying and dating abuse and eating disorders and cutting and rape -- no census. Maybe there's some studies, some longitudinal studies, that cost lots of money and took lots of time. Or maybe there's some anecdotal evidence. Imagine having real-time data on every one of those issues. You could inform legislation. You could inform school policy. You could say to a principal, "You're having a problem every Thursday at three o'clock. What's going on in your school?" You could see the immediate impact of legislation or a hateful speech that somebody gives in a school assembly and see what happens as a result. This is really, to me, the power of texting and the power of data. Because while people are talking about data, making it possible for Facebook to mine my friend from the third grade, or Target to know when it's time for me to buy more diapers, or some dude to build a better baseball team, I'm actually really excited about the power of data and the power of texting to help that kid go to school, to help that girl stop cutting in the bathroom and absolutely to help that girl whose father's raping her. Thank you. (Applause)


留下您對本課程的評論
標題:
您目前為非會員,留言名稱將顯示「匿名非會員」
只能進行20字留言

留言內容:

驗證碼請輸入2 + 9 =

標籤

現有標籤:1
新增標籤:


有關本課程的討論

目前暫無評論,快來留言吧!

Creative Commons授權條款 本站一切著作係採用 Creative Commons 授權條款授權。
協助推廣單位: