MyOOPS開放式課程
請加入會員以使用更多個人化功能
來自全球頂尖大學的開放式課程,現在由世界各國的數千名義工志工為您翻譯成中文。請免費享用!
課程來源:Harvard
     

 

湯姆.漢克斯為2011年耶魯大學畢業生演講

Tom Hanks Addresses the Yale Class of 2011

 

Photo of three lions hunting on the Serengeti.

講者:湯姆.漢克斯

2011年5月22日演講

 

翻譯:洪曉慧

編輯:朱學恆

簡繁轉換:洪曉慧

後製:洪曉慧

字幕影片後制:謝旻均

 

影片請按此下載

MAC及手持裝置版本請按此下載

閱讀中文字幕純文字版本

 

關於這場演講(來源World News.com

身為奧斯卡獎得主、編劇和導演的湯姆.漢克斯在2011年耶魯大學畢業典禮上演講,為畢業生帶來發人深省的觀點和鼓勵。

 

關於湯姆.漢克斯(來源Wikipedia

湯姆.漢克斯(Tom Hanks)本名Thomas Jeffrey Hanks(生於1956年7月9日),是美國演員、製作人、編劇和導演。湯姆.漢克斯曾在多部電影中演出令人印象深刻的角色,例如《阿波羅13》、《擋不住的奇蹟》、《綠色奇蹟》、《電子情書》、《西雅圖夜未眠》、《蓋世奇才》、《神鬼交鋒》、《紅粉聯盟》、《達文西密碼》,並擔任《玩具總動員》中胡迪的配音。

 

他在職業生涯中曾榮獲無數獎項及提名,包括以《費城》中的律師角色榮獲金球獎及奧斯卡獎最佳男主角;以《阿甘正傳》中的角色贏得金球獎、奧斯卡獎最佳男主角及影視演員協會獎、全美民選獎最佳男演員,並於2004年榮獲英國學術電視獎之Stanley Kubrick Britannia傑出藝人獎。

 

湯姆.漢克斯因與史帝芬.史匹柏共同導演《搶救雷恩大兵》及製作迷你影集《諾曼第大空降》而大獲好評,也使湯姆.漢克斯成為成功的導演、製片人和編劇。

 

湯姆.漢克斯為2011年耶魯大學畢業生演講

 

我知道,在座很多人相信昨晚(2011年5月21日)六點是世界末日(笑聲)(掌聲)。就算沒發生,並不表示它遠在天邊(笑聲)。因為我今天在耶魯現身,簡直跟天啟四騎士(代表瘟疫、戰爭、饑荒、死亡)降臨差不多(笑聲)(掌聲)。但聽著,今天是你們的大日子,拜託千萬不要關掉手中的電子裝置(笑聲)。請把你們的iPhone、iPad、sidekicks(滑蓋式鍵盤手機)、Droids(Motorola手機)和黑莓機全都打開,請錄音、拍照、傳簡訊,大力放送我接下來在台上的所有演出(笑聲)(歡呼聲)。順帶一提,我會好好戴著這頂帽子,絕不讓它掉下(歡呼聲)(掌聲)。

 

你們知道,畢業典禮後,你們可以比較自己和他人Twitter和Facebook上的貼文,看看我是否說了什麼發人深省的話(笑聲)。嘿,不如這樣,立刻把我剛剛說的話貼上Twitter(笑聲)。給你們一個點子,幫你們找點事做,讓朋友知道你們現在在哪裡(笑聲)。好,然後-好,把這場演講配上音樂,也許加上幾張搞笑圖片,讓自己成為影片主角,放上網路。如果這部影片爆紅,你就會像那隻玩紙袋的貓(笑聲),或用達達語對話的雙胞胎兄弟(笑聲),或唱「星期五」的可愛女孩一樣受歡迎。嘿(笑聲),搞不好你會成為下一個Sam Tsui(耶魯亞裔學生,拍攝過爆紅影片)(歡呼聲)(掌聲)。

 

這只是我們美好新世界當中的一個可能性,這個你們即將接手的世界,無論你們是否願意(笑聲)。好日子已經結束,時機已到,我們的未來正等著戴著怪帽子的你們開創(笑聲)。這都是因為-你們是耶魯畢業生(歡呼聲)(掌聲)。你們是被選定的一群,擔負重責大任;你們是最傑出、最聰明的人才;在座每個人都是美國和世界的希望之光。你們是新世代的天才,將在三角向量、方根、除法之後,賦予「人類」這個種族最終定義。你們長大成人之前,各個世代肩上背負的重擔,現在輪到你們接手。歡迎共襄盛舉。

 

我有個朋友,他有位富有的叔叔,答應替他付大學學費,無論他打算在學校裡待多久。「你應該設法在學校裡待越久越好,」那位富有的叔叔說。「因為一旦你踏出校門,餘生將日復一日地在工作中打轉。」(笑聲)總有一天,你們會明白那位富有叔叔的意思。就像總有一天,你們會想不起該死的眼鏡放在哪裡,或對孩子大吼「把那該死的音樂轉小聲點」。(笑聲)

 

在像今天這樣的場合中,通常我們會反思世界的整體情況,勉勵大家貢獻心力,讓世界得更好;這似乎暗示著這個世界每況愈下。我不確定世界是否真的變得更糟;比起三十年前,不,比起十八年前,不,比起四年前(笑聲)。但這也不代表世界變得更好。若不以緬懷過往的方式來比較上一代和這一代的差異,也不提你們這一代像史奴比狗狗(饒舌歌手)那種說話方式和腔調(笑聲)(掌聲),或不管是像五角(饒舌歌手)還是0.25美分(笑聲)。以客觀角度來看,這個世界確實變得更好,但同時也變得更糟。前進一步,又倒退一步,彷彿宇宙在科技進步和文化倒退間達成平衡,使人類的進展呈鐘形曲線。其中一小部分顯示了進步帶來的喜悅和安逸,但也顯示了相同比例的困境。對於起伏不定的經濟和種種混亂局勢的不樂觀,使我們逐漸忽略生活品質的變化。

 

畢業典禮是一個談論全球水資源危機的適當場合,我認為汞污染的情況顯示-水資源危機一如往常。

 

十年前,當我們汲汲營營地為生活打拼時,發生了九一一事件;一九九一年,當各種新興行業創造出巨大財富時,美國陷入經濟危機;一九八一年,當我準備在電視界大展身手時(笑聲),一九八二年,《Bosom Buddies》(湯姆.漢克斯首次展露頭角的電視喜劇)慘遭停播(笑聲)。一九七一年,當彩色電視逐漸普及時,播出的總是美國青年在越戰中出生入死的消息;一九六一年,當衛星首次將即時影像傳送到世界各地時,播出的卻是柏林圍牆開始建造的影像。

 

這十年當中,世事呈現相同的Yin-Yang Thang(陰陽相生);我打算為這個說法申請版權(笑聲)。陰陽相生,湯姆.漢克斯版權所有(笑聲)。在2011年畢業典禮上也顯示了相同的陰陽相生,謝謝。我們擁有各種科技設備,能永久記錄地球另一端的種種變革,但同時也記錄了我國各種充滿仇恨的族群。三餐不繼的美國人愈來愈少,但你們是否知道,肥胖問題對本國一半的人口造成多大影響?無論我們在本地商場中能找到多少特價品,許多人仍被房租和日常生活開銷壓得喘不過氣來。上世紀大半期間,美國已不再發動實質、或甚至意識形態戰爭,但邁入千禧年後十一年半的今天,我國軍隊仍在其中九個戰場參戰。無論是購買智慧產權物品或我們喜愛的藝術作品,只要點一下滑鼠,花點錢就能獲得。這意味著你們或許會發現,並不一定能靠自己選擇的專業謀生。

 

這個時代也有其獨特的優點,這是無法否認的,例如「無聊」似乎已被擊潰(笑聲)。人們總是有事可忙,但這不代表總是心不在焉地度日無傷大雅。不論在廁所中、餐桌上、汽車後座、婚禮上,割禮上(笑聲)、畢業典禮上,總是有人檢視訊息、在Twitter貼文、上網、下載、玩遊戲、分享、購物、聽語音留言,手中這些每個月僅需付少許服務費的裝置佔據了我們的注意力。同樣的科技也造成名人氾濫現象;這不是什麼值得高興的事(笑聲)。任何人-雖然我不得不承認,Sam Tsui確實紅得要命(笑聲)(歡呼聲)-現在,任何人都能享受眾所矚目的滋味,而成名期間,從安迪.沃荷所說的短短十五分鐘延長到十五個月,只要你願意在鏡頭前做某些事。

 

雖然我們演藝人員的消息通常由電視上說著正式新聞用語、看起來像「獨裁者」的恐怖傢伙發佈,但這不會造成廣大影響;除非我住在北韓,或在比佛利山闖紅燈(笑聲),或上網購物被發現,或在不合宜的時間、地點做些蠢事,剛好被某人的手機拍下。在座每個人都有機會這麼做。忍耐一下我專科程度的拉丁文-輿論在網路上一覽無遺,即使你將它刪除,搜尋引擎依然能使你做過的蠢事無所遁形。所以,確實有個獨裁者,但他不是小說中的虛構人物;事實上,他代表使用搜尋引擎的每一個人。

 

所以,無論我怎麼計算,結果總是不分勝負。正面和負面的發展達成平衡;x 和 y相等(笑聲);希望和恐懼比例相當。但後者的發展令我憂心,因為恐懼-天哪!恐懼已成為2011年一股強大的勢力。看台上圍繞著各位畢業生的我們,對每一屆畢業生都有相同的期待,希望你們能盡一己之力,使我們免於恐懼。我們面臨許多恐懼,恐懼成了輕易就能售出的商品,就像性一樣。恐懼廉價、容易取得;恐懼引人注目、如八卦般傳播迅速,也如八卦般聳動、吸引人、有利可圖。恐懼能扭曲事實,令人變得無知。恐懼彷彿國內混亂的經濟,逐漸波及到所有家庭。

 

不久前某天,我坐在家裡觀賞電視球賽轉播,看見一則夜間新聞預告:「學校毒害我們的孩子?本專題和夏日最火辣比基尼特輯將於今晚十一點播出。」(笑聲)當時我家剛好有學齡孩童,我擔心他們可能會在學校裡遭到毒害,而夏天還要好幾週才會來臨,所以-(笑聲)我轉到新聞台,看看是怎麼回事。這則新聞的實際內容是,某家廠商供應的漢堡被驗出某種細菌含量偏高,為了安全起見,這批漢堡將全面停售。這批漢堡原本預定出售給它州學校餐廳,所幸及時回收。所以,這則新聞所質疑的問題,答案是-不(笑聲),學校並沒有毒害學生(笑聲)。但沒錯,那年夏天海邊確實出現一些超辣的比基尼(笑聲)。

 

美國前海軍指揮官John Paul Jones曾說,「恐懼經過培養將會變得更強大;信念經過培養將會更堅定不移。」這就是歷史吸引我的原因。因為觀察200多年前Nathan Hale在美國獨立戰爭中的事蹟-他曾經住過那棟大樓(歡呼聲)(掌聲)-逐一對照2011年的美國;在我看來,恐懼本身就是一個令人恐懼的存在,恐懼本身充滿威脅、陰魂不散。而我認為,信念深植於我們心中,蘊含在我們獨立自主的美國理想中。恐懼無時無刻地在我們耳邊竊竊私語、在我們眼前高聲吶喊;而信念必須由你們每天在鏡中看到的自己培養。前者總是緊追在我們身後、糾纏不休、令我們停滯不前;後者則激勵我們、帶給我們驚喜、刺激我們的創造力、驅使我們不斷地前進。恐懼或信念,何者將成為我們的主宰?

 

有三個人,某天發現他們再也無法安然入眠,因為他們懷著極深的恐懼-這是我要說的故事(笑聲)。他們的人生因為無時無刻的擔憂而停滯不前,於是他們展開一趟朝聖之旅,尋訪一位住在深山裡的智者。那座山高聳入雲,草木不生,沒有任何動物的蹤跡。在如此高聳的深山中,甚至連昆蟲也無法生存。當他們抵達智者所住的洞穴時,第一個人說,「請幫助我,智者,我的恐懼令我寢食難安。」

 

「你的恐懼是什麼?」智者問道。

 

「我恐懼死亡,」朝聖者說,「我不知道死神何時會將我帶走。」

 

「啊,死亡,」智者說。「讓我替你消除恐懼吧,朋友。除非你準備投入死亡的懷抱,它才會來找你。只要明白這個道理,你的恐懼就會消失無蹤。」

 

這段話令朝聖者放下心來,他從此不再恐懼死亡。

 

智者轉向第二位朝聖者說,「你恐懼的是什麼,朋友?」

 

「我恐懼我的新鄰居,」第二位朝聖者說。「他們是外地人,過著跟我不同的宗教節日;他們的孩子太多,老是演奏一些聽起來像噪音的音樂。」

 

「啊,外地人,」智者說。「我會替你消除恐懼,朋友。回家之後,替你的新鄰居烤個蛋糕,送他們孩子一些玩具,加入他們歡唱的行列,瞭解他們的習俗,這樣你就能跟鄰居打成一片,恐懼會因此而消失無蹤。」

 

第二位朝聖者領悟到這些簡單指示中蘊含的智慧,知道他再也不必對鄰居感到恐懼。

 

這個洞穴位於高聳入雲的深山中,沒有任何生物能在此生存。

 

智者轉向最後一位朝聖者,詢問他的恐懼是什麼。

 

「喔,智者,我害怕蜘蛛(笑聲)。每當我準備入睡時,總會想像蜘蛛從天花板垂下,爬上我的身體,令我難以入眠。」

 

「啊,蜘蛛,」智者說。「該死的,你認為我幹嘛要住在這種鬼地方?」

 

(笑聲)(掌聲)

 

恐懼會引發我們內心最脆弱的一面,並將這個影響傳播出去。美國藉由不屈不撓地奮鬥,創造一個更完美的聯邦;維護正義、確保國家安寧。歷史上的每一天,我們都不斷地與外在和內在的恐懼抗爭。美國不畏對岸帝國(英國)以掃除叛亂之名進行報復;美國強大、兼容並蓄。因為在這裡,人民能免於所謂「祖國」(英國)賦予他們的恐懼煎熬。我們的歷史典籍記載了為使人民免於恐懼而引發的種種抗爭,例如對抗主張蓄奴制度者,及蓄意使國家陷入紮根於恐懼的暴政和神學政權統治中的人。

 

美國用所有努力培養出一個信念:當所有人都能自由地選擇宗教信仰;當所有人都能自由地表達心中想法;當所有人都能居住在免於恐懼的地方時,我們將生活在和平中。但我們生活的這個世界,太多人寧可相信及恐懼不存在的事物。陰謀論盛行;分化對立日益嚴重;族群間的差異並沒有使我們變得更強大,反而被有心人利用,造成彼此對立的情況。我們的信念面臨無法預知的考驗,利益掛帥的現象扭曲了大眾認知,使信念遭受威脅。

 

我以五十四年的人生經驗告訴大家,建立一個更完美的聯邦需要不懈的努力,這是每個人的責任。美國正逐漸成為更好的國家,證據隨處可見。但日復一日地恐懼就像某位澤西詩人(指著名歌手Bruce Springsteen)所說的,「潛伏在城市的黑暗角落。」(歡呼聲)(掌聲)

 

每當新的一天開始,恐懼都有機會成長茁壯,信念也一樣有機會開花結果。你們將面臨屈服於恐懼或建立信念的抉擇。因為你們擁有足以為自己在耶魯畢業典禮上取得一席之地的智慧,你們將意識到這個抉擇時刻,到時你們將明白該怎麼做。在這個時刻來臨之前,請深思如何與無止盡的恐懼和它無孔不入的影響力抗爭。

 

不久的將來,從伊拉克和阿富汗戰場上退役的軍人終於能返回家鄉。歷經如此艱辛的旅程-(掌聲)我們知道這一點(掌聲),我們知道確實如此。有些人歷經無數身心煎熬,耗盡了他們大半生命力。對他們來說,離鄉背井多年、處於艱苦的戰爭中徹底改變了他們。確實,他們的信念因恐懼而蒙上陰影,不確定將會面臨什麼樣的挑戰。無論你們對戰爭有什麼看法,你們可以影響美國的未來-讓這些軍人免於恐懼;你們可以為這個紛亂世界的歷史烙下新的一頁。加強這些歸國軍人的信念,讓他們靜心休養,幫助他們復原-如果他們真能完全復原的話。

 

目睹他們在受命之下長駐戰場所引發的爭議,及他們為國家的付出,讓我們為他們提供一個免於恐懼的環境。當他們從軍人身份轉換成一般百姓時,如果他們有意願學習,請提供他們教育機會;請提供他們就業機會;以同理心看待他們即將展開的新旅程,即使我們無法完全體會他們剛經歷過的旅程。

 

我們將確立美國精神的本質-並非在於舉辦歡迎他們歸國的遊行或派對,而在於如何用我們的付出回報他們的貢獻。請你們用四年時間,相當於你們在耶魯求學的期間,主動、自發地付出,盡己所能地掃除等待著那些退伍軍人的障礙,消除他們歸國後必定會面臨的未知恐懼,培養他們勇往直前的信念,他們會靠自己的力量邁向未來。

 

你們即將畢業,未來的工作即將展開。並非所有工作都能讓你樂在其中,付出的結果並非總是能盡如人意,你們或許會日復一日地飽受煎熬。確實如此。從現在開始,你們終身都將背負著一份責任,這是你們的終身使命,是你們身為人類、美國人和耶魯畢業生的職責,就是站在恐懼和信念的槓桿支點上。恐懼在你後方,信念在你前方。你會往哪個方向傾斜?你會往哪個方向移動?請勇往直前,一路勇往直前,然後用Twitter大肆宣揚你努力的成果(笑聲)。搞不好你會像Sam Tsui一樣名滿天下(笑聲)。

 

謝謝大家,恭喜各位。

 

以下為系統擷取之英文原文

 About this talk

Tom Hanks, Academy Award-winning actor, writer and director, addresses the Yale College Class of 2011 during the traditional Class Day speech and offers the graduates insight and encouragement.

 

About Tom Hanks

Thomas Jeffrey "Tom" Hanks (born July 9, 1956) is an American actor, producer, writer, and director. Hanks is known for his roles in Apollo 13, That Thing You Do!, The Green Mile, You've Got Mail, Sleepless in Seattle, Charlie Wilson's War, Catch Me if You Can, A League of Their Own, The Da Vinci Code, and as the voice of Woody in the Toy Story movie franchise.

 

He has earned and been nominated for numerous awards during his career, including winning a Golden Globe for Best Actor and an Academy Award for Best Actor for his role in Philadelphia and a Golden Globe, an Academy Award, a Screen Actors Guild Award and a People's Choice Award for Best Actor for his role in Forrest Gump, and earning the Stanley Kubrick Britannia Award for Excellence in Film from the BAFTAs in 2004.

 

Hanks is also known for his collaboration with film director Steven Spielberg on Saving Private Ryan and the mini-series Band of Brothers, which launched Hanks also as a successful director, producer and writer.

 
About the Transcript
He cited as an example a teaser for a television news story about bacteria-infected meat that misled viewers with the question: "Are our schools poisoning our children?" He also began his speech joking about the fact that everyone was assembled for Yale Class Day festivities despite the much-publicized prediction of one religious group that the world would come to an end on May 21.

Hanks — who won Academy Awards for his roles in "Philadelphia" and "Forrest Gump" and whose credits also include "Saving Private Ryan," "Apollo 13," "Big" and the voice of Woody in "Toy Story" — told the seniors that he has a passion for history because of the lessons it teaches. He quoted American naval commander John Paul Jones: "If fear is cultivated, it will become stronger. If faith is cultivated, it will achieve mastery."

"Fear or faith — which will be our master?" Hanks asked the seniors.

"Throughout our nation's constant struggle to create a more perfect union, establish justice and ensure our domestic tranquility, we battle fear from outside our borders and within our own hearts every day of our history," Hanks commented. "Our nation came to be despite the fear of retribution from the king across the sea. America was made strong because people could live free from the fears that made up their daily lives in whatever land they called the ‘Old Country.' Our history books tell of conflicts taken up to free people from fear — those kept in slavery — in our own states, and to liberate whole nations under the rule of tyrants and theologies rooted in fear. ...

"But we live in a world where too many of us are too ready to believe in things that do not exist," Hanks continued. "Conspiracies abound. Divisions are constructed and the differences between us are not celebrated for making us stronger but are calculated and programmed to set us against each other."

Hanks told the seniors that they will make choices between fear and faith every day of their lives. He urged them to "take the fears [of U.S veterans] head on" for at least four years — the same amount of time they've been at Yale.

"Whatever your opinion of the wars, you can imprint the very next pages of the history of our troubled world by reinforcing faith in those returning veterans," Hanks told the seniors. "Allowing them rest, aiding in their recovery ... empathizing with the new journey they are starting even though we will never fully understand the journey they just completed, even though we will never understand what they endured. We will all define the true nature of our American identity not by the parades and the welcome-home parties, but how we match their service with service of our own."

The soon-to-be graduates' new "career," Hanks said, is a permanent one: "To stand on the fulcrum between fear and faith — fear at your back, faith in front of you.

"Which way will you move? Move forward, move ever forward," he encouraged them, "and tweet out a picture of the results."

Celebrating classmates and traditions: Following the Class Day address by Hanks, 15 students were honored for their athletic, personal and academic accomplishments. (See Yale College Class Day Student Prizes 2011 here.)

The ceremony also included a welcome from Catherine Lew; a Class Reflection on "What Yale Teaches" by Riley Scripps Ford; a Class Insight by Eric Randall; and a Class History, portrayed on video and titled "Life After Yale: A Guide to Graduation for the Class of 2011." In keeping with a Class Day tradition, Courtney Pannell and Victor Zapana planted ivy and dedicated a stone with the engraving "Class of 2011." The seniors and guests also joined in a moment of silence in honor of five members of the Class of 2011 who had died: Cameron Dabaghi, Michele Dufault, Scott Robinson, Mandi Schwartz and Daniel Siegel.

Following another longstanding Yale tradition, the seniors joined voices for the singing of "Bright College Years" and smiled and cheered as they waved white handkerchiefs (see a video about Class Day traditions here). In her recitation of the Ivy Ode, an original poem she wrote titled "Preparing to Leave," senior Eliza Gonzalez captured the poignancy of both her arrival and her departure from Yale. Her poem recounts the emotion-filled decisions about what to take and what to leave behind as she packed. Her ode reads, in part:

"And at night I dreamed that I drove a wagon
down the streets of this city, and I told the no-ones
of my dream that when we got where we were going
we would build a new house
out of all the trees we would cut down
and furnish it with all the things I owned,
which is to say, all the things I remembered loving here."

 

留下您對本課程的評論
標題:
您目前為非會員,留言名稱將顯示「匿名非會員」
只能進行20字留言

留言內容:

驗證碼請輸入5 + 1 =

標籤

現有標籤:1
新增標籤:


有關本課程的討論

課程討論
請問有英文原文內容嗎

Anonymous, 2012-09-24 19:28:49
課程討論
謝謝分享
Anonymous, 2012-08-06 16:42:02

Creative Commons授權條款 本站一切著作係採用 Creative Commons 授權條款授權。
協助推廣單位: