OOPS課程處理進度說明表

本網頁遵循創作共享規範,歡迎任何形式的使用。

圖案設計製作: Bruce( bruce@empact.co.nz)
關於Bruce: 十年前Bruce還是一個j建築師,而今卻在紐西蘭從事網站和多媒體開發。他從一開始就相信,在數字虛擬之中,會有更多創意的空間;美學與科技的有機結合,將會帶給人類更廣泛的體驗。


為了顯示我們每一門課程翻譯的進度,我們開發了一套新的燈號系統,希望能夠讓讀者們可以更清楚的瞭解目前課程的狀況與進度,也瞭解我們對於品質的掌控流程。當然,這套燈號也可以搭配每一門課程網頁左手邊的文字說明來閱讀。

基本上我們的課程進度大致分成兩層和三個階段。第一層就是該課程的所有基本介紹( PDF 檔案和影音檔案除外),第二層則是前述翻譯之外的所有檔案。第二層的檔案如果有的話,內容數量通常都相當的多,因此會是分批交稿的方式來進行。三個階段則是翻譯完成編輯完成審定完成。其意義將分別敘述如下:

翻譯完成代表的是翻譯義工已經將這層的課程全部翻譯完成,但是其翻譯品質和內文尚未經過本計畫的其他義工校對,所以無法保證其翻譯的正確性和專業性。

編輯完成代表的是義務編輯已經校對過該稿件,並且將其中文翻譯中的錯誤和語句修正到該名編輯能力所及盡可能正確的程度。因此,在這個階段,我們會盡量做到的是確認其由英文(或是其他來源語言)翻譯成中文的正確性。

審定完成代表的是該領域的義務審定老師已經針對此課程的翻譯進行過專業知識、專有名詞方面的審定,會在其能力所及的範圍內盡可能確保其正確性。因此,在這個階段完成之後,也是我們計畫本身所能夠達到的最高層級的品質確保流程。其課程的內容至少經過三人以上的審定與校對,已經盡其可能的提升其正確性。

不過,請注意,本計畫與傳統的概念不同,我們希望能夠廣納百川,在每一個階段,我們都需要且歡迎所有讀者的挑錯和修改建議。換句話說,即使最後整個課程的七彩燈號全都亮起,這門課程依舊都還是處在開放修訂和建議的階段。我們希望能夠透過所有使用者的專業知識與力量,讓整個課程不停的自我進化和提升,並且更為提升其正確程度。

下面是每一個燈號的解說:

灰色表示該燈號並沒有亮起,也就是該階段的工作並沒有完成。

黃色燈號亮起,表示該課程的第一層翻譯已經完成。翻譯完成代表的是翻譯義工已經將這層的課程全部翻譯完成,但是其翻譯品質和內文尚未經過本計畫的其他義工校對,所以無法保證其翻譯的正確性和專業性。

橙色燈號亮起,表示該課程的第一層編輯已經完成。編輯完成代表的是義務編輯已經校對過該稿件,並且將其中文翻譯中的錯誤和語句修正到該名編輯能力所及,盡可能正確的程度。因此,在這個階段,我們會盡量做到的是確認其由英文(或是其他來源語言)翻譯成中文的正確性。

紅色燈號亮起,表示該課程的第一層審定已經完成。審定完成代表的是該領域的義務審定老師已經針對此課程的翻譯進行過專業知識、專有名詞方面的審定,會在其能力所及的範圍內盡可能確保其正確性。

紫色燈號亮起,表示該課程的第二層翻譯已經完成。翻譯完成代表的是翻譯義工已經將這層的課程全部翻譯完成,但是其翻譯品質和內文尚未經過本計畫的其他義工校對,所以無法保證其翻譯的正確性和專業性。

靛色燈號亮起,表示該課程的第二層編輯已經完成。編輯完成代表的是義務編輯已經校對過該稿件,並且將其中文翻譯中的錯誤和語句修正到該名編輯能力所及,盡可能正確的程度。因此,在這個階段,我們會盡量做到的是確認其由英文(或是其他來源語言)翻譯成中文的正確性。

藍色燈號亮起,表示該課程的第二層審定已經完成。審定完成代表的是該領域的義務審定老師已經針對此課程的翻譯進行過專業知識、專有名詞方面的審定,會在其能力所及的範圍內盡可能確保其正確性。

綠色燈號亮起,七個燈號全部亮起,代表本課程所有編輯審定工作已經完成。所有課程的內容至少經過三人以上的審定與校對,已經盡其可能的提升其正確性。但依舊開放使用者提出修正與建議。

   

一門已經完全完成的課程符號看起來應該如下 (放大圖例):

而一門完成第一層翻譯和編輯的課程看起來是這樣的:

而有些課程由於暫時找不到審定者,所以在完成編輯流程之後會直接進行第二層的翻譯。這時的圖樣看起來就像是這樣:

Fantasy Org

Creative Commons授權條款 本站一切著作係採用 Creative Commons 授權條款授權。
網頁設計/編輯: 潘貞元 2004/12/13