MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 課堂講稿
 作業
 研習資料
 下載課程

21A.100 2004秋季課程:人類學導論(Introduction to Anthropology, Fall 2004)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:邵建華(簡介並寄信)
編輯:王晶(簡介並寄信)


AID Administrator with the county commissioner in Rumbek.
美國國際開發處行政官和郡委員一起拜訪倫拜克。(圖片由美國國際發展局提供。)
AID Administrator with the county commissioner in Rumbek. (Image courtesy of USAID.)

課程重點

這門課程的重點是廣泛地閱讀資料清單課堂講稿和詳細的課程作業

This course features an extensive reading list, lecture notes and detailed course assignments.

課程描述

這門課程向學生介紹了文化人類學的方法和觀點。閱讀資料的重點是在不同的背景下(包括核武實驗室,蘇丹的畜牧群協會和位於洛杉磯的猶太人養老中心)的案例研究。雖然我們會討論這些結果和結論,但重點將會放在鑒賞文化的差異和內涵上,通過長期的實地考察來研究文化和社會。最重要的是,學會分析性地思考別人和我們的生活。

This class introduces students to the methods and perspectives of cultural anthropology. Readings emphasize case studies in very different settings (a nuclear weapons laboratory, a cattle-herding society of the Sudan, and a Jewish elder center in Los Angeles). Although some of the results and conclusions of anthropology will be discussed, emphasis will be on appreciating cultural difference and its implications, studying cultures and societies through long-term fieldwork, and most of all, learning to think analytically about other people's lives and our own.
師資
講師:
James Howe 教授
上課時數
教師授課:
每週2節
每節1小時

複習/實習課程:
每週1節
每節1小時
程度
大學部
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy