MIT OpenCourseWare

4.341 2002秋季課程:攝影概論(Introduction to Photography, Fall 2002)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:郭少丹(簡介並寄信)
編輯:劉夏泱(簡介並寄信)


Black and white photo of woman.
來自期末專題的一張肖像。(承蒙Marianna Shnayderman的提供。)
A portrait from the final project. (Courtesy of Marianna Shnayderman.)

課程重點

本課程已由Universia譯為西班牙語與葡萄語。 這是麻省理工學院視覺藝術中心的一門以工作坊為主之課程,有一些學生專題。歡迎觀看關於視覺藝術中心的 視頻。(提醒:44MB,需要安裝Shockwave®

This is a workshop-centered course in the Visual Arts Program at MIT, featuring several student projects. A video about the Visual Arts Program is available for viewing. (Warning: 44 MB. Requires Shockwave®.)

課程描述

本課程包含實作指導、實地考察、小組討論以及個人評述,目的在於培養學生批判性地瞭解,圖像是如何在我們的文化中產生和構造的。由學生執行的學期專題,其核心在探索圖像與語言的關係,藝術表達以及個人歷史的議題。此外,課程還提供實作指導,包括傳統的黑白攝影技術、數碼成像、照相機運作基本原理、打光、膠片曝光、沖洗和印刷等。課程還提供進一步後續探索的機會。

This course combines practical instruction, field trips, group discussions, and individual reviews intended to foster a critical awareness of how images in our culture are produced and constructed. Student-initiated term projects are at the core of this exploration of the relationship of image to language and issues of interpretation and personal history. Besides, this course also offers practical instruction in basic black and white techniques, digital imaging, fundamentals of camera operation, lighting, film exposure, development and printing. Course provides opportunity for continued exploration.

技術需求

執行本課程網頁上提供的Flash媒體檔需要安裝Flash™播放器軟體

Flash™是Macromedia公司在美國以及其他國家註冊的商標之一。
Shockwave®是Macromedia公司在美國以及其他國家註冊的商標之一。

Flash™ Player software is required to run the Flash™ media found on this course site.

Flash™ is a trademark or registered trademark of Macromedia, Inc. in the United States and/or other countries.
Shockwave® is a trademark or registered trademark of Macromedia, Inc. in the United States and/or other countries.

師資

講師:
Reiner Leist 教授

上課時數

教師授課:
每週2節
每節3小時

程度

大學部

其他資源

下載課程
翻譯
葡萄牙語
西班牙語

回應

告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。

聲明

麻省理工學院開放式課程認可開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明