MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 作業
 研習資料
 相關資源
 下載課程

9.00P 2001秋季課程:心理學導論(Introduction to Psychology, Fall 2001)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無

翻譯:王湘瑋(簡介並寄信)
編輯:朱學(簡介並寄信)

An image of multiple changing patterns showing how the brain constantly tries to organize the input from the visual system.
圖:這張圖片的千變萬化展現了大腦不斷地試著組織從視覺系統輸入的訊息。(提供:Steven Pinker教授)
The multiple changing patterns show how the brain constantly tries to organize the input from the visual system. (Courtesy of Prof. Steven Pinker.)

課程重點

心理學就是研究心智的科學。它是一門科學,因為心理學的目標在以最少的假設解釋最多的事實,心理學的假設容許被實徵檢驗推翻,心理學的理論合理地銜接其他科學,特別是生物學。不過心理學也緊密地銜接社會科學,因為當個別的人對其他人有所知覺與反應的時候,社會現象就產生了。而心理學又與藝術和人文學科有關連,因為這些作品是人類心智的產物。

Psychology is the science of the mind. It is a science because it aims to explain the greatest number of facts with the fewest number of assumptions, its hypotheses are supposed to be falsifiable by empirical tests, and its theories are lawfully connected to other sciences, particularly biology. But psychology is also intimately connected to the social sciences, because social phenomena arise when individual people perceive and react to one another. And it is connected to the arts and humanities, because works of art and scholarship are products of the human mind.

課程描述

心理學的第一門課程:我們如何思考、觀察、感覺、學習、說話、行動、成長、恐懼、喜歡、愛戀、憎恨、慾望、和互動。最大的爭議:先天與後天、自由意志、意識、人類個體差異、自我與社會。大部分是實驗與社會心理學,相關主題包括生物學、哲學、語言學、經濟學、人類學、以及藝術。

A first course in psychology: how we think, see, feel, learn, talk, act, grow, fear, like, love, hate, lust, and interact. The great controversies: nature and nurture, free will, consciousness, human differences, self and society. Largely experimental and social psychology, with relevant ideas from biology, philosophy, linguistics, economics, anthropology, and the arts.
師資
講師:
Steven Pinker教授
上課時數
教師授課:
每週2節
每節1.5小時
程度
大學部
回應
告訴 我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy