MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 實作課程
 相關資源

5.310 2003春季課程:化學實驗(Laboratory Chemistry, Spring 2003)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:伍敏儀(Ng Man I)(簡介並寄信)
編輯:朱學(簡介並寄信)

Setting up the vacuum distillation apparatus for the Essential Oils experiment.
為了做精油 實驗而搭建的真空蒸餾裝置(攝影:化學實驗室職員)。

Setting up the vacuum distillation apparatus for the Essential Oils experiment. (Photo by Chemistry laboratory staff.)

課程重點

這網頁詳細描述了在這學期中修讀該課程的學生應該要完成的五個實驗,這五個實驗分別是:未知胺基酸,二茂鐵,精油,電位滴定和動力學。

This site features detailed descriptions of the five experiments completed by students in the course during the semester: unknown amino acid, ferrocene, essential oils, potentiometric titration, and kinetics.

課程描述

化學實驗(5.310)這門課,向想要進行化學實驗的非化學科系學生介紹了相關的知識。學生必須要是完成了普通化學(5.111)這門課,而且要是已完成或是正在選修有機化學(5.12)這門課。這個課程涉及到化學實驗技術的原理和應用,包括了化學物質的製備和分析,PH值的測量,氣相和液相色譜分析,可見-紫外分光光度法,紅外光譜,動力學,數據分析,和基礎的合成方法。
注意:這門課的教職員要強調,這實驗課的內容包括過去講師和其它參與者的貢獻,以及來自教科書的知識。實驗的內容是在過去數年的時間中不停演變和進化,並不是來自單一的來源。

Laboratory Chemistry (5.310) introduces experimental chemistry for students requiring a chemistry laboratory who are not majoring in chemistry. Students must have completed general chemistry (5.111) and have completed or be concurrently enrolled in the first semester of organic chemistry (5.12). The course covers principles and applications of chemical laboratory techniques, including preparation and analysis of chemical materials, measurement of pH, gas and liquid chromatography, visible-ultraviolet spectrophotometry, infrared spectroscopy, kinetics, data analysis, and elementary synthesis.
NOTE: The Staff for this course would like to acknowledge that the experiments include contributions from past instructors, course textbooks, and others affiliated with course #5.310. Since the following works have evolved over a period of many years, no single source can be attributed.


警告:
在這些資料中所描述的實驗是有潛在危險的,而且要求有高度的安全訓練、特別的設施和裝備,且要有適當的人員監督下才能進行的。你要獨自承擔責任, 義務,而且要為履行上述的安全手續和措施負責。麻省理工學院將沒有責任,義務,或是為滿足上述材料提及到的安全措施而負責。

The experiments described in these materials are potentially hazardous and require a high level of safety training, special facilities and equipment, and supervision by appropriate individuals. You bear the sole responsibility, liability, and risk for the implementation of such safety procedures and measures. MIT shall have no responsibility, liability, or risk for the content or implementation of any of the material presented.

法律聲明


師資
講師:
Janet Schrenk博士

實作指導:
Mircea Gheorghiu博士
上課時數
教師授課:
每週2節
每節1小時

實作課程:
每週2節
每節4小時
程度
大學部

其他資源

翻譯
CORE簡體中文

回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy