MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 作業
 研習資料

21F.101 2004春季課程:中文I(基本中文)(Chinese I (Regular), Fall 2004)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:李利津(簡介並寄信)
審定簡介:
政治大學東方語文學系俄文組學士
台灣師範大學華語文教學研究所碩士
現任:文藻外語學院應用華語系講師
暨南國際大學通識中心講師
中央大學語言中心講師
日本早稻田大學遠距教學中心講師。

翻譯:傅賓吾(簡介並寄信)、王珮茹(簡介並寄信)、張青輝(簡介並寄信)、黃千綾(簡介並寄信)、張雅婷(簡介並寄信)、吳嘉容(簡介並寄信)
編輯:李利津(簡介並寄信)

Front door, Zhenjiang, central China.
中國大陸中央鎮江市的前門一景(Julian Wheatley攝。)
Front door, Zhenjiang, central China. (Image courtesy of Julian Wheatley.)

課程重點

這門課提供可完整下載的教科書,同時也提供了幾個不同種類的學習材料

This course features a full downloadable textbook, as well as several different types of study materials.

課程描述

本科目是介紹現代標準漢語(也就是俗稱為普通話)的第一個學期。雖然修習此門課的人並不都是初學者,但本課程預設學習者是初學者。本課程注重以下幾點:A、提升基礎對話的能力(發音,基礎句型,常用詞彙,以及標準說法),B、基礎閱讀和寫作技巧C、幫助學生了解學習漢語的步驟,讓學生能持續而有效地自我學習漢語。

本課程的主要教科書為J. K. Wheatley的《學習漢語:基礎普通話課程》,第一部分(未發行但可從線上閱覽),這本書包含幾個入門章節、七個核心課程(標示為1,2,3…的部分),以及六個漢字學習課程(標示為A, B, C…的部分)(這本書的第二部分是下學期的主要內容,這些內容也將會放在開放式課程網頁上)

《學習漢語》一書中的核心課程是在呈現漢語如何迥異於於英文、各主題附有組織的例句、情境對話、會話及敘述,並提供簡短的練習讓學生能觀察自己的進度。核心課程有助於在會話、閱讀、寫作等方面快速累積詞彙、語法句型和用法。而漢字學習的課程雖與核心課程有連貫,但並非完全相同。漢字學習的課程是以較容易控制的速度在適當的上下文中學會寫漢字(簡體字以及繁體字)。這兩種不同形式的課程會交互教學,一如課程大綱上所標示:課程1接下來為課程A,課程2接下來為課程B等。

輔助語言學習內化的課程材料會以一種電腦程式flashCube(迴旋閃光燈)來呈現,這個程式是由一位麻省理工學院研究所的學生喬登.吉里嵐(Jordan Gilliland)所建立,flashCube並不會在本線上課程的網頁上呈現,但在不久的將來會隨著支援程式和文件附加於網頁上。由名稱可知,flashCube由電腦為媒介來傳遞,而這些內容,在傳統上一直以來是以閃示卡、筆記本裡的詞彙或片語和錄音帶的方式來提供。flashCube系統此一簡潔、方便的格式,把許多出現在《學習漢語》一書的材料呈現出來,這能讓學生隨時以說或是寫的方式來測驗自己是否了解課程。

This subject is the first semester of two that form an introduction to modern standard Chinese, commonly called Mandarin. Though not everyone taking this course will be an absolute beginner, the course presupposes no prior background in the language. The emphasis is on developing (a) basic conversational abilities (pronunciation, fundamental grammatical patterns, common vocabulary, and standard usage), (b) basic reading and writing skills, and (c) an understanding of the language learning process so that students are able to continue studying effectively on their own.

The main text is J. K. Wheatley’s Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin, part I (unpublished, but available online), which consists of several introductory chapters, seven core lessons (labeled 1, 2, 3…) and six character lessons (labeled A, B, C…). (Part II of the book forms the basis of 21F.102, which will also be published on OpenCourseWare.)

The core lessons of Learning Chinese present the language discursively, in English, topic by topic with example sentences, dialogues, conversations and narratives in romanization, interspersed with short exercises by which students can monitor their progress. These lessons serve the rapid accumulation of vocabulary, grammatical patterns and usage, primarily for conversation, but also for reading and composition. The character lessons relate to, but are not identical to the core lessons. They serve to introduce the written language (both the traditional character set and the simplified) at a manageable rate and in appropriate contexts. The two sets of lessons will be interleafed, with lesson 1 followed by A, lesson 2 by B, etc.

Assistance in internalizing lesson material is provided by way of a computer program called flashCube, developed by Jordan Gilliland while a graduate student at MIT. FlashCube will not be available at the opening of the 21F.101 OCW site but will be added, along with supporting programs and documentation, in the near future. As the name suggests, flashCube delivers through the medium of the computer what has traditionally been provided by the folk-method of the flashcard, the vocabulary or phrase notebook, and the tape recorder. FlashCube stores, in a compact and convenient format, much of the Chinese material presented in Learning Chinese, and allows students to test themselves into and out of the spoken or written language.


技術需求

Media player software, such as QuickTime® Player, RealOne™ Player, or Windows Media® Player, is required to run the .mp3 files found on this course site.

師資
講師:
Julian Wheatley 教授
上課時數
教師授課:
每週4節
每節1小時
程度
大學部 / 研究所
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy