MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 作業
 測驗
 相關資源

21F.109 2003秋季課程:中文III(當代中文)(Chinese III (Streamlined), Fall 2002)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:李利津(簡介並寄信)
審定簡介:
台灣師範大學華語文教學研究所碩士
政治大學東方語文學系俄文組學士
現任:文藻外語學院應用華語系講師暨南國際大學通識中心講師
中央大學語言中心講師
日本早稻田大學遠距教學中心。

翻譯:薛築勻(Ivy Shiue)(簡介並寄信)
編輯:王晶(簡介並寄信)

Chinese text from vocabulary quiz.
中文圖樣,取自字彙小考(圖片由Carrene Winter Tracy提供)。
Chinese text from vocabulary quiz. (Illustrated by Carrene Winter Tracy.)

課程重點

本課程特色在於作業小考範例可供下載。

This course features downloadable assignments and sample quizzes.

課程描述

本課程為中級程度,適合於具漢語學習背景者(包括聽得懂,但口語未必流利者或口語流利者),並已學過現代漢語1之學生。本課程的重心在標準的發音及用法、閱讀繁體字和簡體字以及寫作。本課程假定欲修習現代漢語3的學生能流暢使用拼音系統,並能用拼音正確閱讀。(不會者,可利用拼音輔導課學習。)

This course is the intermediate level of the streamlined curriculum, which is intended for students who, when they began streamlined I, had some background in the language, whether it be comprehension with limited speaking ability or quite fluent speaking ability. The focus of the course is on standard pronunciation and usage, on reading in both complex and simplified characters, and on writing. It is presupposed that students in Chinese III have already learned the pinyin system of representing pronunciation sufficiently well to be able to read texts in pinyin accurately. (If not, there are pinyin tutorials to assist you to learn the system.)


技術需求

Microsoft Internet Explorer (version 5.0+) on Microsoft Windows:
>From VIEW menu select Encoding... Auto Select... or
Chinese AutoSelect.

Netscape (version 7.0+) on Microsoft Windows:
>From VIEW menu, select Character Coding...
AutoDetect… Chinese.

Microsoft Internet Explorer (version 5.0+) on Macintosh OS 9 or X:
>From VIEW menu select Character
Set… Chinese(auto-detect)

Netscape (version 7.0+) on Macintosh OS 9 or X:
>From VIEW menu select Character Coding...
AutoDetect… Chinese.

Safari on Macintosh OS X:
>From VIEW menu select Text Encoding... Chinese
(ISO-2022-JP)

師資
講師:
Jin Zhang 教授
上課時數
教師授課:
每週3節
每節1小時
程度
大學部 / 研究所
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy