MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 作業
 研習資料
 下載課程

21F.110 2004春季課程:中文IV(當代中文)(Chinese IV (Streamlined), Spring 2004)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:廖心彤(簡介並寄信)
編輯:陳玉侖(簡介並寄信)

Busy street scene in front of Hata-men gate, Beijing, China.
繁忙街景,哈德門(即崇文門),北京,中國。攝於1890至1923年間(圖像來自國會圖書館印刷品與照片部,重製編號 LC-USZ62-124363 (b&w glass neg.) 。
Busy street scene in front of Hata-men gate, Beijing, China, between ca. 1890 and 1923. (Image courtesy of the Library of Congress, Prints and Photographs Division [reproduction number, LC-USZ62-124363 (b&w glass neg.)].)

課程重點

本課程特色包括大量的聽力及文字 學習資料,和詳細的指派作業
This course features extensive audio and textual study materials and detailed assignments.

課程描述

本課程為中級課程的第二學期,目的是提供給口語能力比閱讀能力和寫作能力好的學生,因此課程重點在於閱讀和寫作,同時擴展口語能力並掌握標準發音,適合具有中文會話基礎的學生。學生必須實作練習。本課程結束時,學生應該能說標準的中文,在日常對話及某些特殊話題中能使用流利的中文交談,能流暢地閱讀(簡體或繁體)編輯過或是真正的文章,並且能就某些題目寫作。本課程的構成是混合練習,閱讀,討論,聽寫,寫作及對課堂反應,透過網路研究,並發表成果。本課程以中文進行。

This is the second semester of the intermediate level sequence intended for students whose conversational ability exceeds their reading and writing skills. Focus is on reading and writing, as well as broadening conversational skills and control of standard pronunciation, for students with background in conversational Chinese. Lab work is required. On completing this course, students should be able to speak the language with standard pronunciation, to converse with some fluency on everyday topics, as well as on some specialized topics, to read edited, as well as authentic texts, in simplified or traditional characters with suitable fluency, and to be able to write composition on certain topics. The class consists of a combination of practice, reading, discussion, dictation, composition and feedback, net exploration via the web, and presentation. This course is conducted in Mandarin.


技術需求

Microsoft Windows 作業平台上使用Microsoft Internet Explorer (版本5以上):
從“檢視”中選擇“編碼”,“自動選擇” 或是 “中文自選”

Microsoft Internet Explorer (version 5.0+) on Microsoft Windows:
From VIEW menu select Encoding... Auto Select... or
Chinese AutoSelect.


Microsoft Windows 作業平台上使用Netscape (版本7以上):從“檢視”中選擇 “字型編碼”、“自動解除”、然後“中文”

Netscape (version 7.0+) on Microsoft Windows:
From VIEW menu, select Character Coding...
AutoDetect… Chinese.


Macintosh OS 9 or X 作業平台上使用Microsoft Internet Explorer (版本5以上): 從“檢視”中選擇“字型”、”設定”、“中文”(自動刪除)

Microsoft Internet Explorer (version 5.0+) on Macintosh OS 9 or X:
From VIEW menu select Character
Set… Chinese(auto-detect)


Macintosh OS 9 or X 作業平台上使用Netscape (版本7以上): 從“檢視”中選擇 “字型編碼”、“自動解除”、然後“中文”

Netscape (version 7.0+) on Macintosh OS 9 or X:
From VIEW menu select Character Coding...
AutoDetect… Chinese.


Macintosh OS 9 or X作業平台上使用Safari: 從“檢視”中選擇 “文章編碼”、“中文” (ISO-2022-JP)

Safari on Macintosh OS X:
From VIEW menu select Text Encoding... Chinese
(ISO-2022-JP)


播放課程網頁中的.mp3檔時,需要多媒體播放軟體支援,諸如 QuickTime® PlayerRealOne™ Player、 或 Windows Media® Player

Media player software, such as QuickTime® PlayerRealOne™ Player, or Windows Media® Player, is required to run the .mp3 files found on this course site.

師資
講師:
Tong Chen 教授
上課時數
教師授課:
每週3節
每節1小時
程度
大學部
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy