MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 作業
 測驗
 相關資源

21F.402 2003春季課程:德語II(German II Spring 2003)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:孟昭昶

審定簡介:德國茀萊堡大學哲學院博士
國立高雄第一科技大學應用德語系專任副教授。

翻譯:賓靜蓀(簡介並寄信)
編輯:朱學(簡介並寄信)

Students interacting in class.
照片說明:德語課堂上學生的互動情形(Ellen Crocker教授攝影)
Students interacting in class. (Photograph by Prof. Ellen Crocker.)

課程重點

請參見詳細註明所有課程相關作業及活動的進度表。此外,也可上網下載學生作業範例

A comprehensive calendar that details all assignments and activities associated with the course are provided. In addition sample student assignments may be downloaded.

課程描述

學生在課程中將透過錄音帶、錄影帶及網路教材,接觸到德語系國家的歷史文化。本課程重點在擴充學生基本德語溝通技巧,並進一步發展其德語能力,同時也會複習以及結束基本文法、增進字彙、及練習短文寫作。學生也將閱讀簡短的文學作品片段。

In this course students are exposed to history and culture of German-speaking countries through audio, video, and Web materials. It focuses on the expansion of basic communication skills and further development of linguistic competency, and includes the review and completion of basic grammar, building of vocabulary, and practice in writing short essays. Students will also read short literary texts.
師資
講師:
Ellen Crocker教授
上課時數
教師授課:
每週4節
每節1小時
程度
大學部
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy