MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 作業
 下載課程

21L.001 2000春季課程:西方文明的基礎I:從荷馬到但丁(Foundations of Western Culture I: Homer to Dante, Spring 2000)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:蕭維中(簡介並寄信)、王晶(簡介並寄信)
編輯:朱學(簡介並寄信)

Ulysses deriding Polyphemus by John Mallord William Turner.
John Mallord William Turner,泰納的 「尤里西斯的嘲笑」--取材自荷馬的《奧德賽》,油畫,倫敦國家畫廊(1829)(圖片來自網路博物館網站:http://www.ibiblio.org/wm/)。
John Mallord William Turner, Ulysses deriding Polyphemus - Homer's Odyssey, 1829, oil on canvas, National Gallery, London. (Image is taken from Web Museum site: http://www.ibiblio.org/wm/.)

課程重點

課程中所有的閱讀材料都有提供下載,所有的作業也俱在此站。

All readings for this course may downloaded, and all assignments are available.

課程描述

本課程將介紹給學生一些文學、哲學和宗教性的創作,它們被視為詮譯宇宙本質和人類處境的主要來源,直到今天,仍是構成西方文化觀點的基礎。本課會特別深入探究兩個廣大主題的創作:古希臘以及有關基督與猶太教所共享的傳統,後者與古代的傳統作品有所出入,並且在很多方面上與之抗衡。

在我們的討論中,我們會研究世人稱這些作品為「經典」的原因,並在西方文化歷史不同的時間點上,從歷史、文學、知識和倫理上的角度,探討「什麼是經典?」

This subject introduces the student to some of the literary, philosophical and religious texts which became major sources of assumption about the nature of the universe and mankind's place within it and which continue to underlie the characteristically Western sense of things to this day. In particular, the subject will study closely texts from two broad ranges of texts, those of ancient Greece and some major texts of the Judeo-Christian tradition, which rivals the tradition of the ancient world and in many ways contests with it.

In our discussions we will also examine the claims made in behalf of our texts that they are classics and we will explore some of the historical, literary, intellectual, and ethical significance that the question "what is a classic?" has had at different moments in the history of Western civilization.

師資
講師:
Alvin Kibel 教授
上課時數
教師授課:
每週2節
每節1.5小時
程度
大學部
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy