MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 作業
 下載課程

21L.421 2001秋季課程:喜劇(Comedy, Fall 2001)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:馮文娟(簡介並寄信)
編輯:馬景文(簡介並寄信)
(編註:輔助教室
編輯所設置自學書院網站設有本課程的輔助教室,內容包括部份閱讀文章的翻譯本,中文文獻連結,和自學者論壇。)


Artist's rendering of Mark Twain.
藝術家對馬克•吐溫的描畫。(本圖由美國圖書館提供。)
Artist's rendering of Mark Twain. (Image courtesy of America's Library.)

課程重點

本課程包含一些作業範例。

This course features several example assignments.

課程描述

這是本門課程第二個修改版本。內容包括研究來自不同媒介的一系列喜劇文本,造就它們的文化以及各種喜劇理論。作家包括吐溫,王爾德,莎士比亞以及塞萬提斯。和其他密集討論的人文、藝術和社會科課程一樣,本課程要求學生完成一篇長作業,以及幾篇較短的。同時,通過學生自主討論、課堂報告和課堂參與,課程提供了大量口頭表達的機會。

This is a second variation of the course. It includes a survey of a range of comic texts from different media, the cultures that produced them, and various theories of comedy. Authors studied include Twain, Wilde, Shakespeare, and Cervantes. Like other communications-intensive courses in the humanities, arts, and social sciences, it allows the student to produce a long writing assignment, in addition to several shorter pieces; it also offers substantial opportunities for oral expression, through student-led discussion, class reports, and class participation.
師資
講師:
Wyn Kelley 教授
上課時數
教師授課:
每週2節
每節1.5小時
程度
大學部
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy