MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 作業
 下載課程

21L.449 2002春季課程:自然的終結(End of Nature, Spring 2002)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:陳秀萍(簡介並寄信)
編輯:吳貞芳(Doris Wu)(簡介並寄信)

Montagnes en Provence by Cezanne.
普羅望斯山脈,保羅.塞尚 於1886-90年所繪的油畫,目前由倫敦國家藝廊收藏。(本影像出自網路博物館http://www.ibiblio.org/wm/)。
Paul Cezanne, Montagnes en Provence, 1886-90, oil on canvas, National Gallery, London. (Image is taken from WebMuseum Web site: http://www.ibiblio.org/wm/.)

課程重點

除了課程所要求的常規性報告之外,尚需下載眾多閱讀文章

In addition to all of the daily and paper assignments for this course, many of the readings may be downloaded.

課程描述

本課程旨在檢閱眾多西方傳統文獻(文學和哲學兩領域)中對於大自然和人類的自然環境概念的演進,在此背景之下,「自然」一詞有多種解讀方式,例如,物質世界被視為人類的居住環境,也就是規範人類生活中集體組織和行為的來源,於是乎,自然不僅是複雜的科學研究對象,而且是個人經驗和直接觀察的對象,由此意涵來詮釋「自然」,我們可以推論現代的「環境」(the environment),指涉了三個人類與自然息息相關的概念。第一個概念是,在古老的醫療理論和氣象觀念中,地理性的自然(geographical nature) 被當作是一個中性的媒介(neutral agency),影響並且改變了人類的特質和建制;第二個概念則來自於西方傳統宗教和正統古典思想,地球的構造設計就是一個適合人類居住的環境,最起碼有泥磚屋可擋風遮雨,而人民或政治生活都必須配合自然界;第三個概念由來已久,但卻是在很久之後才受到重視,其內容是,自然和人類是互相敵對的,一方必須征服另一方,優勝劣敗。

This subject offers a broad survey of texts (both literary and philosophical) drawn from the Western tradition and selected to trace the growth of ideas about nature and the natural environment of mankind. The term nature in this context has to do with the varying ways in which the physical world has been conceived as the habitation of mankind, a source of imperatives for the collective organization and conduct of human life. In this sense, nature is less the object of complex scientific investigation than the object of individual experience and direct observation. Using the term "nature" in this sense, we can say that modern reference to "the environment" owes much to three ideas about the relation of mankind to nature. In the first of these, which harks back to ancient medical theories and notions about weather, geographical nature was seen as a neutral agency affecting or transforming agent of mankind's character and institutions. In the second, which derives from religious and classical sources in the Western tradition, the earth was designed as a fit environment for mankind or, at the least, as adequately suited for its abode, and civic or political life was taken to be consonant with the natural world. In the third, which also makes its appearance in the ancient world but becomes important only much later, nature and mankind are regarded as antagonists, and one must conquer the other or be subjugated by it.
師資
講師:
Alvin Kibel 教授
上課時數
教師授課:
每週2節
每節1.5小時
程度
大學部
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy