MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 課堂講稿
 作業
 下載課程

15.996 2004秋季課程:跨文化領導(Cross-Cultural Leadership, Fall 2004)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:王貞惠(簡介並寄信)
編輯:侯嘉玨(簡介並寄信)

A volunteer and a local shake hands.
和平部隊在迦納的商業義工(圖片提供:美國和平部隊)
Peace Corps business volunteer in Ghana. (Image courtesy of the U.S. Peace Corps.)

課程重點

本課程以依據課堂討論之相關閱讀資料及每堂課的作業為特色。

This course features readings on which the class discussion is based as well as the assignments for each class.

課程描述

跨文化的領導是一種合作性的研究科目,檢視「有效」的跨文化領導是由什麼因素所組成。它是合作性的,因為學生們被期待提供一些內容。每週的閱讀以文化差異的特定觀點為目標。從事那些課題時,學生們基於他們的研究與/或個人經驗被要求描述特定文化中的領導觀點。本課程目標是幫助學生們在他們自己國家外的商業工作做準備。

Cross Cultural Leadership is a collaborative research seminar that examines what constitutes "effective" leadership across cultures. It is collaborative because the students are expected to provide some of the content. The weekly readings target particular aspects of cultural differentiation. Working within those topics, students are asked to describe aspects of leadership in particular cultures based on their research and/or personal experiences. The goal of the course is to help prepare students for business assignments outside of their native countries.

可教授之課程內容包含:在課堂上積極參與,根據每週對課堂內容的貢獻及探討一些跨文化領導觀點的期末報告。

Course deliverables include: active participation in the class, contribution of class content on a weekly basis and an end of course paper that explores some aspect of leadership across cultures.

師資
講師:
高級講師:Pat Bentley
上課時數
教師授課:
每週1節
每節3小時
程度
研究所
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy