MIT OpenCourseWare

21W.780 2005春季課程:科技組織內的溝通(Communicating in Technical Organizations, Spring 2005)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:張仙(簡介並寄信)
編輯:張欣茹(簡介並寄信)


Prof. Evens's homepage.

Evens教授的主頁。(圖片來自麻省理工學院開放式課程,由Aden Even教授提供。)
Prof. Evens' homepage. (Image by MIT OCW. Courtesy of Prof. Aden Evens.)

課程重點

本課程有一份詳細的課程作業列表及說明。

This course features a detailed listing and explanation of course assignments.

課程描述

課程有兩個並列的目標:

This course has two parallel aims:
  1. 1.提高學生撰寫科技論文的技能,包括學會科技組織普遍使用的一些寫作形式,以及

    To improve student writing about technical subject matters, including forms of writing commonly employed in technical organizations, and

  2. 2.批判性地審視科技輔助交流的本質,聚焦于科學家和工程師之間的專業溝通。我們將經常對運用通訊科技的書面形式(或其他方式)中的通訊科技進行批判研究,以便把兩個目標融合在一起。

    Critically to examine the nature of technologically-assisted communication, focusing somewhat on professional communication among scientists and engineers. We will often combine these two goals, by practicing critical investigation of communications technologies in written formats (and other media) that employ communications technologies.

師資

講師:
Aden Evens 教授

上課時數

教師授課:
每週1節
每節3小時

程度

大學部

回應

告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。

聲明

麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默章鴷穭@特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明